Des galipettes entre les lignes

Chroniques littéraires.

17 janvier 2016

Billevesée #212

Une deadline, en bon franglais, c'est une date limite qu'il ne faut pas dépasser pour terminer un travail.

Revenons à l'origine de ce mot, voulez-vous ? Et si vous ne voulez pas, c'esrt pareil, c'est moi qui décide.

La deadline, dans les prisons anglaises, c'est la ligne qu'un prisonnier ne devait pas franchir sous peine de mort.

La mort, OK ? Alors, amis français, quand vous avez peur de ne pas terminer un truc à temps, utiliser plutôt le joli mot français d'échéance, ça sonne moins fatal !

Alors, billevesée ?

Billevesee_Deadline

Posté par Lili Galipette à 08:00 - Mon Boudoir - Lignes d'affrontement [9] - Permalien [#]
Tags :

Commentaires sur Billevesée #212

  • militons contre le franglais qui nous envahit...
    J'adore tes chroniques....
    avec le sourire

    Posté par lilousoleil, 17 janvier 2016 à 08:26 | | Répondre
    • En vrai, je n'ai rien contre l'introduction de mots anglais dans la langue française, mais pas s'il existe un équivalent français au mot qu'on veut nous faire adopter.
      Il est normal que la langue s'enrichisse au contact des autres langues, mais pas qu'elle s'appauvrisse et se dépouille.

      Posté par Lili Galipette, 17 janvier 2016 à 17:03 | | Répondre
  • Gloups ! En effet...on ne va pas mourir si le travail n'est pas fini à temps !
    Comme dirait Obélix, ils sont fous ces Anglais !!

    Posté par Mamanous, 17 janvier 2016 à 11:24 | | Répondre
  • Tu as bien raison !

    Posté par Lydia B, 17 janvier 2016 à 14:09 | | Répondre
    • Ça ne fait pas trop "vieille peau réactionnaire" ?

      Posté par Lili Galipette, 17 janvier 2016 à 17:02 | | Répondre
      • Mais non ! Ou alors, nous sommes deux !

        Posté par Lydia B, 17 janvier 2016 à 17:11 | | Répondre
  • Je n'aime pas bien quand on utilise des termes anglais alors que le mot français existe et est tout aussi efficace. Je ne dis pas qu'il faut toujours inventer un terme français (par exemple je dis "hashtag" et pas "croisillon"). Mais bon, dans le cas de la deadline, pourquoi utiliser ce mot quand "échéance" fait le job (euh... Le travail ?! )

    Posté par Ana, 28 février 2016 à 20:30 | | Répondre
    • Pourquoi, hein ? POURQUOI ???
      On est d'accord !

      Posté par Lili Galipette, 28 février 2016 à 20:32 | | Répondre
Nouveau commentaire