23 juillet 2017
Billevesée #291
Selon la liste des codes internationaux des plaques minéralogiques, la Suisse s'abrège en CH. Et sur Internet, un site suisse se termine en .ch (.fr pour la France, .uk pour l'Angleterre, vous voyez le truc).
Eh ben pendant longtemps, j'ai cru qu'on désignait la Suisse par les lettres CH parce que les Suisses francophones ont un accent (pour les non Suisses qui les écoutent, évidemment !) et qu'ils prononcent Chuiche au lieu de Suisse.
Voilà, j'ai un peu honte de vous avouer mes raisonnements d'enfant...
Alors, billevesée ?
Commentaires sur Billevesée #291
CH, c'est tout simplement "Confoederatio Helvetica", c'est-à-dire Confédération helvétique, et ce CH est utilisé à toutes les sauces. La Suisse cause latin!
Dans le même ordre d'idées, les timbres-poste suisses portent depuis toujours (c'est-à-dire 184

Le latin, langue pas si morte que ça, me paraît une bonne manière de trouver un terrain linguistique neutre pour un pays qui a quatre langues nationales/officielles. C'est toujours mieux que de céder au "tout à l'anglais". Je crois savoir par ailleurs qu'il y a des gens qui militent pour l'utilisation du latin, comme langue de travail neutre justement, du côté de Bruxelles et des institutions européennes...
Et ce n'est pas une billevesée...

Nouveau commentaire
Ta confusion est mignonne. Moi, quand j'étais gosse, je pensais que la course "Le Vendée Globe" s'écrivait "Vent des Globes". Ça me paraissait plutôt logique d'ailleurs, le vent poussant les bateaux...